Aujourd’hui, ce pays en ébranlement, les repères s’écroulant , une âme invariable.

Après la soudaine catastrophe du séisme au Nord-Est du Japon, le changement du Japon est au rythme vertigineux. Ce qui change et ce qui ne change pas dans cette situation ; toutes sortes de sentiments éprouvés, toute l’ambiance 2011 du Japon est concentrée dans ce film.
Si les terribles images du tsunami ne seront pas oubliées de sitôt, notre mémoire devient déjà incertaine, de même que les lieux sinistrés qui se remettent en ordre.
Ce film est notre simple souvenir d'un été, cette année-là...

La ville imaginaire de Kita Izu, dans la préfecture de Shizuoka, 150 jours après la catastrophe de 2011.
Convaincue que les tournesols absorbent la radioactivité, la jeune Akemi (Ayaka Saitô) en porte toujours un en pot avec elle. Originaire de la région sinistrée du Tôhoku, elle est amenée à se réfugier et à travailler dans le vieil établissement de bains que gère sa grand-mère Keiko (Mayumi Katayama).
Lé réalité austère des cites touristiques du Japon ; le personnel de la station thermale et Akemi, travaillant avec zèle et dans la bonne humeur.
Mais tout ce quotidien tranquille va être troublé par la soudaine apparition d'un client mystérieux, un vieil homme nommé Matsuda (Seiya Nakano)...
Un projet de construction d'une centrale géothermique au sein même de la vieille station surgit.
Une destinée extraordinaire d'une famille qui se lie autour du problème nucléaire.
<CAST>
松田剛志… | 中野誠也 | Seiya NAKANO |
武見景子… | 片山万由美 | Mayumi KATAYAMA |
小原朱美… | 齋藤朱海(子役) | Ayaka SAITO |
葉月… | 坪井木の実 | Konomi TSUBOI |
猫田八郎… | 河野正明 | Masa'aki KOHNO |
鈴木勝一… | 松崎賢吾 | Kengo MATSUZAKI |
小原俊二… | 大野広夢(子役) | Hiromu OHNO |
チンピラ… | 安東恭助 | Kyosuke ANDOH |
人影の男… | 山家浩 | Hiroshi YANBE |
芸者衆… | 伊豆長岡芸能事業協同組合の皆さま | Izu Official Geisha School | |
若衆… | ザックアクターズスクールの皆さま | ZAK Actor's School |
<Crew>
撮影: | 木村重明 | Director of Photography : | Shigeaki KIMURA |
照明: | 渡辺大介 | Lighting Technician : | Daisuke WATANABE |
編集: | 今津裕式 | Editor : | Yasunori IMAZU |
録音: | 長谷川智亮 (アルファ・イメージ) | Sound : | Noriaki HASEGAWA |
音楽: | モリ川ヒロトー(どあノブ) | Score : | Hirotoh MORIKAWA |
整音: |
三留雄也(サルミックス) | Production Sound Mixer : | Yuya MITOMI |
助監督: | 小島康嗣 | Assistant Director : | Koji KOJIMA |
撮影助手: | 江口佑 (アルファ・イメージ) | Assistant Camera : | Yu EGUCHI |
照明助手: | 橋口祐介 野村久数 |
Assistant of Light : | Yusuke HASHIGUCHI Hisakazu NOMURA |
録音助手: | 落合大介 (アルファ・イメージ) | Boom Oparator : | Daisuke OCHIAI |
特殊効果/HP: |
坂大樹 (スタジオサカ) | Special Effects / Web site : | Hiroki SAKA |
制作: | 山口敦久 | Production Manager : | Atsuhisa Yamaguchi |
制作進行: | 柳田あゆみ 小島聖加 山崎周人 |
Production Assistant : | Ayumi YANAGIDA Seika KOJIMA Shuto YAMAZAKI |
車輛: |
斎藤敏久 | Vehicles : | Toshikazu SAITO |
メイキング: |
落合浩之 | Making : | Hiroyuki OCHIAI |
字幕: | ワイズインフィニティ | English & French Subtitles : | Wise Infinity Inc. |
キャスティング協力: | 劇団俳優座 劇団ひまわり仙台サテライト |
Casting Support : | Theater HAIYUZA Theater Himawari Sendai |